Wir sind nackt

Wir sind nackt, noi siamo nudi, cioè uguali. No, caro Jay, non è vero. Anche se guardando il tuo video strepitoso potrei abbonarti tutto e abbandonarmi tra le tue braccia, ma permettimi di dissentire nonostante il coraggioso messaggio veicolato in questa clip che ha fatto furore nel web. Partiamo dal contorno: siamo in un set cinematografico dalle parti di Bucarest. E’ aprile e ha appena piovuto. La scena in cui tu e gli altri siete nudi è stata girata di notte, con un tempo inclemente. Non hai risparmiato nessuno, giovani, anziani, donne. Complimenti. Non posso che provare stima.

Ma il messaggio no, non lo condivido. Che cosa vuol dire che siamo tutti uguali? La nudità esternata in modo forzato vorrebbe esserne la prova. No, Jay, io non sono uguale a te, magaaaari, proprio no. Il sangue che scorre sotto la nostra pelle non è uguale, no, per nulla. Il mio coraggio non è uguale al tuo, nemmeno a quello degli altri che ti accompagnano nel coro. Parafrasando le tue parole, posso confermare che uno è povero di spirito e un altro pieno di emozioni. E potrei continuare all’infinito. Perè credo nella peculiarità dell’individuo.

Non mi puoi dire:

But still, you keep waiting almost endlessly for someone to grab you by the collar and shake you awake.

Perché? Non ti puoi svegliare da solo?

Boh. E se proprio vuoi saperlo tu non sei uguale a loro, i soggetti scelti -l’homeless, la zoccola, le due checche sfrante, il prete col bambino, la donna con il figlio negro, il tatuatore, il cinese e lo spacciatore- ti guardano, loro sì, implorandoti di guardarli a loro volta. Perché tu non sei uguale a loro. Perché sei inarrivabile e tutti loro lo sanno, da come posano gli occhi su di te.

Tu continui, invece, col tuo streeptease, full monty. Anzi ti tagli i capelli, -complimenti, a proposito!- e come un caterpillar procedi lungo la linea bianca di mezzeria della strada. Loro, i reietti non sono uguali a te, nonostante la tua nudità, nonostante la tua umiltà di abbassarti alla loro altezza.

La notte avanza, il signor King si confonde nel brusio generale. E tutto finisce. E sì davvero ora siamo tutti nudi, wir sind nackt!

Sai tu che sei diverso… Tutti lo sanno.

Jay – Wir sind nackt

Du Kleidest dich in deinem Wohlstand
Versteckst dich im Klischet
Du Klammerst dich voll stolz an Treibsand
in einem goldenen See

Du kaufst dir täglich neue Masken
und hoffst das keiner fragt
wie dein Gesicht dahinter aussiehst
weil du es nicht kapierst:
Wir sind nackt

Unter unseren Namen fließt das gleiche Blut
Wir sind Nackt
Teif in uns vergraben hab ein bischen Mut
Wir sind nackt

Unter deinem Kragen gibt’s kein arm und reich
Wir sind nackt
Denn hinter ihren Farben sind alle Menschen gleich
Wir sind nackt

Du fürchtest dich vor allem Fremden
zeigst keinen dein Gesicht
du warst noch nie in anderen Ländern
Traust deinen Freunden nicht

Du hälst das Meer deiner Gefühle
in aber tiefer Macht
und verkneifst dir jede Regung
weil du es nich kapierst:
Wir sind nackt

Unter unseren Namen fließt das gleiche Blut
Wir sind Nackt
Teif in uns vergraben hab ein bischen Mut
Wir sind nackt

Unter deinem Kragen gibt’s kein arm und reich
Wir sind nackt
Denn hinter ihren Farben sind alle Menschen gleich
Wir sind nackt

Iregndwo ist Licht
ein heller Fleck im Licht
öffnet eine Tür
ein neuer Weg für dich

Du wartest Stunden auf irgendjemand
der dich am Kragen packt
der dich schüttelt bis du atmest
hast du es jetzt kapiert?
Wir sind nackt

Unter unseren Namen fließt das gleiche Blut
Wir sind Nackt
Teif in uns vergraben hab ein bischen Mut
Wir sind nackt

Unter deinem Kragen gibt’s kein arm und reich
Wir sind nackt
Denn hinter ihren Farben sind alle Menschen gleich
Wir sind nackt

You utterly adorn yourself in your affluence. You fit the perfect stereotype of “prosperous”. Even quicksand can’t swallow you because you’d just sink into a sea of gold.

You buy yourself a new mask each day, but then you hope nobody asks what your face really looks like behind it… Because you just don’t get it: WE ARE NAKED.

Under our names (identities), the same blood flows.
(We are naked.)
Deep with in all of us is a bit of courage.
(We are naked.)

Under the collar, there is no rich or poor.
(We are naked.)
Because behind their (skin) colors, all humans are the same.
(We are naked.) 

You’re afraid of strangers.
You never show anyone the real you.
You’ve never been to another country.
You don’t even trust your own friends.

Your emotions run deep as the sea, but you keep them bottled up with even more might (than the sea has). You don’t allow yourself to feel a single emotion… Because you just don’t get it: WE ARE NAKED.

Under our names (identities), the same blood flows. (We are naked.)
Deep with in all of us is a bit of courage. (We are naked.)

Under the collar, there is no rich or poor. (We are naked.)
Because behind their (skin) colors, all humans are the same.
(We are naked.)

Somewhere there is a flash of light
in all that darkness trying to open a new door for you

But still, you keep waiting almost endlessly
for someone to grab you by the collar and shake you awake. Have you finally gotten it????
WE ARE NAKED. 

Under our names (identities), the same blood flows.
(We are naked.)
Deep with in all of us is a bit of courage.
(We are naked.)

Under the collar, there is no rich or poor. (We are naked.) Because behind their (skin) colors, all humans are the same. (We are naked.)


Du kleidest dich in deinem Wohlstand, Versteckst dich im Klischee
Du klammerst dich voll stolz an Treibsand in einem goldenen See
Du kaufst dir täglich neue Masken und hoffst das keiner fragt
wie dein Gesicht dahinter aussiehst, weil du es nicht kapierst
WIR SIND NACKT

Unter unserem Namen fließt das gleiche Blut (WIR SIND NACKT)
Tief in uns vergraben hab ein Bißchen Mut (WIR SIND NACKT)
Unter deinem Kragen gibt’s kein arm und reich (WIR SIND NACKT)
Denn hinter ihren Farben sind alle Menschen gleich (WIR SIND NACKT)

Du fürchtest dich vor allem Fremden, zeigst keinen dein Gesicht
Du warst noch nie in anderen Ländern, Traust deinen Freunden nicht
Du hältst das Meer deiner Gefühle in aber tiefer Macht
und verkneifst dir jede Regung weil du es nicht kapierst
WIR SIND NACKT

Irgendwo ist Licht
ein heller Fleck im Licht
öffnet eine Tür
ein neuer Weg für dich
du wartest Stundent auf irgendjemand der dich am Kragen packt
der dich schüttelt bis du atmest has du es jetzt kapiert???
WIR SIND NACKT

You utterly adorn yourself in your affluence.
You fit the perfect stereotype of “prosperous”.
Even quicksand can’t swallow you because you’d just sink into a sea of gold.
You buy yourself a new mask each day,
but then you hope nobody asks what your face really looks like behind it…
Because you just don’t get it:
WE ARE NAKED.

Under our names (identities), the same blood flows. (We are naked.)
Deep with in all of us is a bit of courage. (We are naked.)
Under the collar, there is no rich or poor. (We are naked.)
Because behind their (skin) colors, all humans are the same. (We are naked.)

You’re afraid of strangers. You never show anyone the real you.
You’ve never been to another country. You don’t even trust your own friends.
Your emotions run deep as the sea, but you keep them bottled up with even more might (than the sea has).
You don’t allow yourself to feel a single emotion…
Because you just don’t get it:
WE ARE NAKED.

Under our names (identities), the same blood flows. (We are naked.)
Deep with in all of us is a bit of courage. (We are naked.)
Under the collar, there is no rich or poor. (We are naked.)
Because behind their (skin) colors, all humans are the same. (We are naked.)

Somewhere there is a flash of light in all that darkness trying to open a new door for you
But still, you keep waiting almost endlessly for someone to grab you by the collar and shake you awake.
Have you finally gotten it????
WE ARE NAKED.

Under our names (identities), the same blood flows. (We are naked.)
Deep with in all of us is a bit of courage. (We are naked.)
Under the collar, there is no rich or poor. (We are naked.)
Because behind their (skin) colors, all humans are the same. (We are naked.)

Articoli simili

Lascia un commento